2.6.1. Übersetzungen für Korrespondenzsprachen
Versionsgeschichte | ||
---|---|---|
Version 3.32.200 | 20.8.2014 | MZ |
erweitert (RDB034) | ||
Version 3.32.100 | 18.11.2013 | MZ |
erweitert (DB2923,DB2847) |
Unter Stammdaten | Einstellungen | Übersetzungen finden Sie den Zugang zu den MOS'aik-Übersetzungstabellen (Übersetzungen, Phrasen).
Hier können Sie die
verfügbaren Übersetzungen in der Spalte Übersetzung
mit der
Funktion Bearbeiten
F4 ändern. Dazu steht Ihnen ein Editor zur Verfügung, der auch
formatierte Texte unterstützt.
Um formatierte Übersetzungstexte verwenden zu können, muss das entsprechende Steuerelement im Formular mit "Schriftart vom Ursprungsobjekt übernehmen" gekennzeichnet sein, damit der formatierte Text beim Ausdruck erscheint. Unter Umständen muss hierfür noch das Spaltenlayout des Arbeitsblatts mit den Übersetzungen restauriert werden.

Über den Bereich Filter stehen Ihnen weitere Einstellungen zur Verfügung, die Ihnen helfen, die Liste auf die wesentlichen Elemente einzuschränken:
-
Mit der Auswahl einer Sprache werden im Arbeitsbereich nur noch die Übersetzungen zur ausgewählten Sprache angezeigt.
Zur Auswahl stehen die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch und Spanisch.
-
Über den Schalter
Nur unbearbeitete Texte
können Sie überprüfen, ob beim Druck Ihrer Vorgänge Begriffe aufgetaucht sind, für die noch keine Übersetzung verfügbar ist. Durch Setzen des Häkchens an diesem Filter können Sie diese sofort identifizieren und übersetzen.Bei der automatischen Übersetzung von Vorgängen werden gefundene Begriffe in der Übersetzungstabelle nachgeschlagen und die jeweiligen Übersetzungen verwendet. Fehlende Übersetzungen führen dazu, dass der Begriff ohne Übersetzung ausgegeben wird. Prüfen Sie also zunächst sorgfältig die Vollständigkeit der Übersetzungen und fügen Sie vor dem buchenden Druck erforderliche Übersetzungen hinzu.
Um neue Quelltexte (siehe linke Spalte der Übersetzungstabelle) hinzuzufügen, fügen Sie diese zunächst in deutscher Sprache in Ihren Vorgang ein und wählen Sie die Druckansicht. Fügen Sie anschließend in unter Stammdaten | Einstellungen | Übersetzungen die fehlenden Übersetzungen hinzu und prüfen Sie erneut die Druckansicht.
Falls Sie mit mehreren Mandantendatenbanken arbeiten und Ihre Übersetzungen von einem Mandanten in einen anderen übertragen möchten, steht Ihnen dazu die Funktion Übersetzungen Exportieren » In eine strukturierte XML-Taskdatei mit allen Quelltexten und Übersetzungen zur Verfügung. Damit werden alle Übersetzungen (Keine Auswirkung der Filter) exportiert.
Speichern Sie die Datei beispielsweise im Verzeichnis
C:\Mosaik\Tasks
. Auf diese Weise können Sie
anschließend einen anderen MOS'aik-Mandanten starten
und die Datei direkt über den Ordner Allgemein | Tools | Dienste
Verarbeiten ... und die darin
enthaltenen Übersetzungen importieren.
Beachten Sie, dass beim Import eventuell bereits vorhandene Übersetzungen überschrieben werden und damit verloren gehen können!
Führen Sie deshalb unbedingt vor dem Datenimport eine Datensicherung durch und exportieren Sie ggf. die vorhandenen Übersetzungen vor dem Import.