2.6.1. Übersetzungen für Korrespondenzsprachen

Versionsgeschichte
Version 3.32.200 20.8.2014 MZ
erweitert (RDB034)
Version 3.32.100 18.11.2013 MZ
erweitert (DB2923,DB2847)

Unter Stammdaten | Einstellungen | Übersetzungen finden Sie den Zugang zu den MOS'aik-Übersetzungstabellen (Übersetzungen, Phrasen).

Hier können Sie die verfügbaren Übersetzungen in der Spalte Übersetzung mit der Funktion Bearbeiten F4 ändern. Dazu steht Ihnen ein Editor zur Verfügung, der auch formatierte Texte unterstützt.

Um formatierte Übersetzungstexte verwenden zu können, muss das entsprechende Steuerelement im Formular mit "Schriftart vom Ursprungsobjekt übernehmen" gekennzeichnet sein, damit der formatierte Text beim Ausdruck erscheint. Unter Umständen muss hierfür noch das Spaltenlayout des Arbeitsblatts mit den Übersetzungen restauriert werden.

Abbildung 2.6.
Übersetzungen

Über den Bereich Filter stehen Ihnen weitere Einstellungen zur Verfügung, die Ihnen helfen, die Liste auf die wesentlichen Elemente einzuschränken:

  • Mit der Auswahl einer Sprache werden im Arbeitsbereich nur noch die Übersetzungen zur ausgewählten Sprache angezeigt.

    Zur Auswahl stehen die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch und Spanisch.

  • Über den Schalter Nur unbearbeitete Texte können Sie überprüfen, ob beim Druck Ihrer Vorgänge Begriffe aufgetaucht sind, für die noch keine Übersetzung verfügbar ist. Durch Setzen des Häkchens an diesem Filter können Sie diese sofort identifizieren und übersetzen.

    Bei der automatischen Übersetzung von Vorgängen werden gefundene Begriffe in der Übersetzungstabelle nachgeschlagen und die jeweiligen Übersetzungen verwendet. Fehlende Übersetzungen führen dazu, dass der Begriff ohne Übersetzung ausgegeben wird. Prüfen Sie also zunächst sorgfältig die Vollständigkeit der Übersetzungen und fügen Sie vor dem buchenden Druck erforderliche Übersetzungen hinzu.

Um neue Quelltexte (siehe linke Spalte der Übersetzungstabelle) hinzuzufügen, fügen Sie diese zunächst in deutscher Sprache in Ihren Vorgang ein und wählen Sie die Druckansicht. Fügen Sie anschließend in unter Stammdaten | Einstellungen | Übersetzungen die fehlenden Übersetzungen hinzu und prüfen Sie erneut die Druckansicht.

Import/Export von Übersetzungen

Falls Sie mit mehreren Mandantendatenbanken arbeiten und Ihre Übersetzungen von einem Mandanten in einen anderen übertragen möchten, steht Ihnen dazu die Funktion Übersetzungen Exportieren » In eine strukturierte XML-Taskdatei mit allen Quelltexten und Übersetzungen zur Verfügung. Damit werden alle Übersetzungen (Keine Auswirkung der Filter) exportiert.

Speichern Sie die Datei beispielsweise im Verzeichnis C:\Mosaik\Tasks. Auf diese Weise können Sie anschließend einen anderen MOS'aik-Mandanten starten und die Datei direkt über den Ordner Allgemein | Tools | Dienste Verarbeiten ... und die darin enthaltenen Übersetzungen importieren.

Datensicherung

Beachten Sie, dass beim Import eventuell bereits vorhandene Übersetzungen überschrieben werden und damit verloren gehen können!

Führen Sie deshalb unbedingt vor dem Datenimport eine Datensicherung durch und exportieren Sie ggf. die vorhandenen Übersetzungen vor dem Import.